Both planning and events may be changed
(for instance, some of activities we planned on Tuesday could be delayed to Wednesday,
depending of external reasons)
Projet d’agenda
pour l’événement C5
Informations we shared between project holders (note FM6 and last post we published in this blog) are beginning to be disseminated to pupils, parents and everybody in the communitiy.
A presentation was done yesterday in front of Lycée Ravel Administration Council's members.
We hope now to have answers for all remaining problems to overcome
(agenda, tranportation and cost) next week...
and we pray our friends to send us files they'd like to be valorized
before the 1st of april.
About presentations students could do: we'll have to make a little brain storming !
It's not necessary to make something very complicated but we'lll have to choose a theme.
Informations we shared between project holders (note FM6 and last post we published in this blog) are beginning to be disseminated to pupils, parents and everybody in the communitiy.
A presentation was done yesterday in front of Lycée Ravel Administration Council's members.
We hope now to have answers for all remaining problems to overcome
(agenda, tranportation and cost) next week...
and we pray our friends to send us files they'd like to be valorized
before the 1st of april.
About presentations students could do: we'll have to make a little brain storming !
It's not necessary to make something very complicated but we'lll have to choose a theme.
PROGRAMME EN LIGNE http://ilargia.franceserv.eu/
24 AVRIL Cérémonie d’Ouverture et Bienvenue au Pays
Basque
OPENING CEREMONY the 24th of April
(Journée à Zugarramurdi et sur la baie de Txingudi)
CAVES AND WITCHES MUSEUM
25 AVRIL Bienvenue au Lycée Ravel
CLASSROOM INCLUSIONS the 25th of April
Concert à Ciboure, visites guidées à Saint-Jean-de-Luz)
Opening of E+ EXHIBITION
(et premières répétitions dans l'après-midi)
26 AVRIL Bienvenue dans la cité des corsaires
Warm Up Theater
Krakala le soir
PUBLIC SHOW – première nuit blanche the 26th of April
« VLAD’S TRIP… L’itinéraire d’un vampire »
27 AVRIL Journée Festive
Excursion à Biarritz le matin
AQUARIUM
SABBAT PARTY – deuxième nuit blanche the 27th of April
(Défilé costumé, plantation d’un arbre de la Walpurgis
et bal en soirée)
28 AVRIL Cérémonie de clôture et Quartiers libres
CLOSING CEREMONY AND FREE TIME the 28th of April
Remise des certificats et discours d’Adieu au Select le matin, projection d’un film
DEJEUNER ET JOURNEE LIBRES
(promenades accompagnées)
To foreign partners : do not forget we are waiting for all materials you want us
to disseminate in the final exhibition people
will be invited to visit !
Italian drawings are very welcome
(use something like "we transfer" in order avoid to compress your pics).
Italian drawings are very welcome
(use something like "we transfer" in order avoid to compress your pics).